Den autoriserede oversættelse kan potentielt spare dig penge
Sammenlign tilbud fra flere advokatfirmaer med en, enkel formular, 100 % gratis & uforpligtende.
Derfor er det vigtigt, at hvis man står i en situation, hvori man har økonomiske dokumenter, som skal underskrives, at man kan få dem oversat i stor kvalitet. Dette kan ske hos eTranslate, som igennem mange år har oversat mange bindende dokumenter.
Inden du oversætter selv - søg hjælp
Den primære grund til, at du skal søge hjælp til oversættelse af dokumenter og kontrakter, er at du er sikker på at retorikken og fagtermene bliver oversat rigtigt. Dette kan være alfa omega for, at du ikke bliver snydt eller får falske forhåbninger, når du skal underskrive en kontrakt af nogen grad.
Derfor er det vigtigt, at få en autoriseret oversættelse, som garanterer, at fagtermer og juridiske begreber er oversat korrekt. Det er nemlig i de små detaljer, hvori man kan blive snydt og dermed tabe en masse penge. Samtidig vil det kunne spare dig for en masse tid.
Juridiske dokumenter som er oplagte at få oversat
Når det kommer til hvilke juridiske dokumenter, som er vigtige at få oversat, så forståelsen er helt i orden, så gælder det ALLE. Du vil nødig blive fanget i en juridisk bindende kontrakt, som du ikke har forstået på forhånd.
Mange danskere vælger at erhverve sig et sommerhus eller en ferielejlighed i udlandet, og i det tilfælde kan ejendomskontrakten være på et andet sprog - så medmindre, at du er flydende i tysk, italiensk eller spansk, så vil du kunne komme ud for at have brug for en oversættelse.
Oversættelsen som et sparemiddel for virksomheder
En af de første spareregler for virksomheder, specielt for startups, er det at outsource nogle af sine aktiviteter. Det er nemlig ofte billigere, at outsource ikke-faste projekter og opgaver til andre, da man ikke skal have en ansat på fuldtid til at klare opgaven - ansatte er nemlig altid dyrere end selve opgaven.
Dette gælder også som oversættelse af din virksomheds hjemmeside. Så står din virksomhed og skal udvide sig til et andet land, så vil du med fordel kunne få oversat din hjemmeside og produktemballager hos et professionelt bureau. Dette medfører, at du er sikret at alt er korrekt grammatisk og alle fagtermer er korrekte.
Det samme gælder, hvis din virksomhed skal sammenlægges med en anden udenlandsk virksomhed eller bliver opkøbt. Her er det vigtigt, at kontrakten er let forståelig, da du på den måde ikke bliver snydt for vilkår og penge, som du misser. Kontrakter er vigtige, at kunne forstå fra ende til ende, og mange underskriver ting, som de ikke helt forstår.
Få flere tilbud uforpligtende og gratis
-
Beskriv dit behovBeskriv kort hvad du er ude efter ved brug af en enkel formular
-
Få tilbud fra flere selskaberJo flere selskaber du sammenligner, jo lettere er det at finde det bedste tilbud
-
Vælg det bedste tilbudVælg derefter løsningen som passer dig bedst, til lavest mulig pris